新闻动态

语言不是问题:Google翻译六周年

随着互联网的繁荣发展,全球超过20亿的人随时都能共享全世界纷繁复杂的信息。

  据了解,2001年,Google开始提供八种语言与英语之间的互译服务。当时使用的是最先进的商业机器翻译(MT),但是翻译质量不是很好,最初的几年也没有多少改善。2003年,几名Google工程师决定提高翻译质量,并增加更多语言。当时,DARPA工程研究员,试图寻求一种新的机器翻译方式——从数据入手研究,希望带来更好的翻译质量。
 
   Google开始重新设计翻译系统,并参加了 NIST机器翻译系统评估比赛。该比赛这是一场研究机构和公司之间的分词竞赛(bake-off),旨在构建更好的机器翻译系统。Google雄厚的计算基础设施和处理海量网络数据的能力为其带来了强劲的表现。这是一个重大的转折点:它强调了数据驱动方式将会多么有效。  
  但是,那时Google 的系统速度太慢,无法运用到实际操作中——翻译1000个句子需要花费40个小时,使用1000部机器。Google开始专攻速度,一年以后,Google 系统能够在一秒内翻译出一个句子,并且质量更高。在2006年初,Google又推出了首批语言服务:汉语和阿拉伯语。
 
  2006年4月28日,Google 宣布推出统计机器翻译方法。在那之后的六年里,Google 关注的核心在于,翻译质量和语言覆盖面。目前,Google 可以在64种不同语言之间自由翻译,包括网站上极罕见的语言,如孟加拉语、巴斯克语、斯瓦西里语、意第绪语,甚至世界语。  
  如今,Google翻译每月拥有超过两亿的活跃用户。而在旅途中人们随时随地使用Google翻译的心情更为迫切。Google 表示移动流量以每年超过四倍的幅度在增长。而Google翻译的用户是真正的遍布全球:目前有超过92%的流量来自美国以外的地区。


上一篇 >> Li-Fi会取代Wi-Fi吗
下一篇 >> 精彩面试口语集锦
相关文章:
close3
_icon26
_icon27
_icon28
pageSeachBtn
通用英语
英语口语
在线英语
出国考试英语
青少年英语
少儿英语
职场英语
海外游学