2017-3-1来源:启德作者:深圳启德学校
摘要:
托福口语备考使用俗语对于我们中国考生来说,是学会使用美国口语习惯用语的一个很好的机会,不仅能更深入的了解美国文化,而且有助于掌握更地道、更纯正的美式口语。下面罐头的易拉环为你准备一些托福口语中有趣的例子:
1. hick和city slicker这两个词的意思在各种语言中一定都能找到对应的词,它们分别是城里人和乡下人对对方的贬称。hick的意思是“乡巴佬,土包子,”而 slick字面意思是“圆滑的,油滑的”,因而city slicker 也就是乡下人眼中的“城里老油子,打扮光鲜,老于世故却不可信的城里滑头”。
2. baby boomer, yuppie(雅皮士), dink(丁克),sandwich generation这四个词反映了美国经济和社会变化。二战结束后的二十年内,美国人口激增,那个时期出生的人在美国被称作baby boomers,因为boom有激增、暴涨之意。yuppie(雅皮士) (young urban professionals)是指生活在大城市、受过高等教育、生活富裕的成功职业人士。 dinks (double income, no kids)是指那些有很好的工作和收入,但是不要孩子的夫妇。 sandwich generation则恰恰相反,他们是既要赡养老人,又要抚养下一代,像三明治一样被夹在中间的经济负担较重的一群人。
3. backseat driver, wheeler-dealer, free-wheeler, fifth wheel是四个和汽车有关的常用习语。backseat driver坐在汽车后排,却不停地对前面开车的人指手画脚,因此是指那些自己不在岗位上,但是却喜欢给在位的人提供人家不需要的意见的人。 wheeler-dealer精明能干,是那种善于运用权利和财势在政治或商业活动中为所欲为,独断独行的人。free-wheeler 喜欢自由,不受约束,是指那些不愿意遵守自己工作单位的规章制度,想怎么做就怎么做的人。而fifth wheel的意思则很好猜出。一辆汽车只有四只轮子,那么,fifth wheel当然是多余的、不受欢迎的人了。
4. green thumb和all thumbs也是两个很有意思的俗语。green thumb指善于养花种草的人,这些人总是能把花园收拾得绿色怡人,养出来的花草光亮健康,羡煞那些费了很多劲儿,种出来的花草蔬菜却总是半死不活的人。所以,green thumb就是那些很会养花种草的人。如果说一个人是all thumbs会是什么样呢?想想看,拇指虽好,可要是十个指头都长成短短粗粗的拇指,干起活来肯定很难受。因此all thumbs便是形容一个人笨手笨脚。
5. spring chicken和lame duck是指春天孵出的小鸡和瘸腿的鸭子吗?当然不是,读一读下面这两句话,猜猜它们的意思吧。 (1)The woman said, over forty, so I'm not a spring chicken any more。 (2)The governor of our state ended up as a lame duck when he lost the election. He still has six weeks left in office but there's nothing to do except to pack up his papers。实际上,spring chicken意为“年轻人,缺乏经验的人”,lame duck是指“竞选连任失败、即将卸任的官员”,也用来指“不中用的人”。任何美国官员——从市长、州长、参议员到总统——都有可能因无能而被称为 lame duck。
以上是托福口语中大家可能经常应用在日常生活中的语句,如果出现在考试中就会使得自己的托福口语显得特别的有水平,非常 加分 哦!
免责声明
1、如转载本网原创文章,情表明出处
2、本网转载媒体稿件旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;
3、在本网论坛发表言论者,文责自负。