|
新闻资讯 |
2012年国际商务师日语辅导:精选标准日本语中级语法
1 ~としては/としても/としての意味 「立场。资格。种类をはっきりいう」 接続 「名」+として① 彼は国费留学生として日本へきた② この病気は难病として认定された③ あの人は学者としては立派だが、人间としては尊敬できない④ 彼は医者であるが、小説家としても有名である⑤ 日本はアジアの一员としての役割を果たさなければならない 2 ~とともにA意味 と一绪に接続 「名」+とともに① お正月は家族とともにすごしたい② 大阪は东京とともに日本経済の中心地であるB意味 であると同时に接続 「动―辞书形」「い形―い」「な形―である」「名―である」+とともに① 小林氏は、学生を指导するとともに、研究にも力を入れている② 代表に选ばれなくてくやしいとともに、ほっとする気持ちもあった③ この制品の开発は、困难であるとともに、费用がかかる④ 义务教育は、国民の义务であるとともに、権利でもあるC意味 一つの変化といっしょに、别の変化がおこる接続 「动―辞书形」「名」+とともに① 年をとるとともに、体力が衰える② 自动车が普及するとともに、交通事故も増えてきた③ 経済成长とともに、国民の生活も豊かになった 3 ~においては/においても/における意味 で「场所。时间を示す」 接続 「名」+において① 会议は第一会议室において行われる② 现代においては、コンピューターは不可欠なものである③ 我が国においても、青少年の犯罪が増えている④ それは私の人生における最良の日であった 4 ~に応じて/に応じ/に応じた意味 にしたがって。に适している接続 「名」+に応じて① 保険金は被害状况に応じて、払われる② 季节に応じ、体の色を変える兔がいる③ 无理をしないで体力に応じた运动をしてください 5 ~にかわって/にかわり接続 「名」+にかわってA意味 今までの――ではなく「今までに使われていたものが别のものに変わることを表す」 ① ここでは、人间にかわってロボットが作业をしている② いまはタイプライターにかわり、ワープロが使われているB意味 の代理で「ほかの人の代わりにすることを表す」 ① 父にかわって、私が结婚式に出席しました② 首相にかわり、外相がアメリカを访问した 6 ~に比べて/に比べ意味 を基准にして程度の违いなどを言う接続 「名」+に比べて① 兄に比べて、弟はよく勉强する② 诸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている③ 今年は去年に比べ、雨の量が多い 7 ~にしたがって/にしたがい意味 といっしょに「一方の変化とともに他方も変わることを表す」 接続 「动―辞书形」「名」+にしたがって① 高く登るにしたがって、见晴らしがよくなった② 工业化が进むにしたがって、自然环境の破壊が広がった③ 电気制品の普及にしたがって、家事労働が楽になった④ 试験が近づくにしたがい、紧张が高まる 8 ~につれて/につれ意味 といっしょに「一方の変化とともに他方も変わることを表す」 接続 「动―辞书形」「名」+につれて① 品质がよくなるにつれて、値段が高くなる② 时代の変化につれて、结婚の形も変わってきた③ 年をとるにつれ、昔のことが懐かしく思い出される 9 ~にたいしては/に対し/に対しても/に対する意味 に「対象。相手を示す」 接続 「名」+にたいして① お客様に対して失礼なことを言ってはいけません② 输入品に対しては、関税がかけられている③ いい事をした人に対し、表彰状が送られる④ ちんさんは日本の経済だけではなく日本の文化に対しても、兴味を持っている⑤ 被害者に対する补偿问题を検讨する 10 ~については/につき/についても/についての意味 话したり考えたりする内容を表す接続 「名」+について① 日本の経済について研究しています② この病気の原因については、いくつかの説がある③ わが社新制品については、ご説明いたします④ 日本の习惯についても、自分の国习惯と比べながら考えてみよう⑤ コンピューターの使い方についての本がほしい |
相关热门信息:
|
|